それゆえ、信仰と、希望と、愛、この三つは、いつまでも残る。その中で最も大いなるものは、愛である。 (1:コリントの信徒への手紙一/13章13節) http://www.bible.or.jp/read/vers_search.html

And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. - King James Bible "Authorized Version", Cambridge Edition http://www.kingjamesbibleonline.org/1-Corinthians-13-13/

愛と訳されているのが charity だというのは驚きです。

回復訳日本語版 http://www.recoveryversion.jp でも「愛」ですね。

回復訳英語版 http://online.recoveryversion.org

13 Now there abide faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.

love ですね。ギリシア語原文に近いのは love なんでしょうか。新共同訳の底本は世界聖書連盟発行のギリシア語新約聖書第三版なんだそうです。

topic: tennis
first posted: 2014-03-07 17:35:00
last modified: 2014-03-07 17:54:26